tirsdag den 29. oktober 2013

Boganmeldelse Yahya Hassan

Jeg stiftede først bekendtskab med Yahya Hassan gennem Politikens hjemmeside, han messede en masse "perker danske" = århusianske sætninger og jeg blev betaget af hans ærlighed. Hans hudløse ærlige hårdhed og udseende.
Han er en pæn ung mand først i 20'erne, med ordet i sin magt, men jo mere jeg læser i hans bog; Yahya Hassan - jo mere går det op for mig at jeg ikke bryder mig om, den person jeg læser om.
Vold, tyveri, ubarmhjertighed og vrede på side efter side. Alligevel kan jeg slet ikke andet end at se hans rare ansigt som messer på Politikens hjemmeside.
Jeg synes ikke det er synd for ham, men hans liv har indtil nu tydeligvis bestået af svære og hårde prøvelser - det er virkelig stærke sager den unge mand beskriver.
Under afsnittet, februarforudsigelighed, finder man stroferne;
"Det må være dig
Så jeg skræller asken af cigaretten
Og tømmer papvin for poesi
Jeg siger græd din glas
Mn vær påpasselig
Jeg er en ven
Og vil helt sansynligvis røvrende dig
Men inden i vi ser sprækker i evighedsblomsts
Skal vi spise af træet og forråde Allah
Vi skal debutere og sniffe coke
Og synge med på vers af hovmod
Vi skal!"
Dette udsnit ramte mig, fordi hans kyniske menneskelighed skinner igennem her, hvor poet og det ubarmhjertige menneske støder sammen.
Det ville ikke undre mig hvis Yahya Hassans liv bliver kortere end de flestes - efter hvad han i sin bog beretter, hans beskrivelse af hans verden er vild og farlig - med stoffer, alkohol, indbrud samt mange andre ulovligheder.
Han liv skræmmer mig og får mig til at tænke på mange nydanskeres imageproblem.
Er han mon en af de der kommer ud af den sociale løbebane eller er det ikke nok at kunne skrive poesi?
Netop dette emne venner Yahya Hassan også selv samt tanker om den islamiske religion;
"De henter deres kusiner og fætre
Og så de går igang med deres
Indavl indoktrinering
Indpasningen insha'allah
Og dig du bliver æsel
En ægtevaske æsel
Du bliver hiphop og kriminel og muslim
Dig du taler gebrokken dansk
Og en gebrokken arabisk
Med den ene hånd hilser din Gud
Med den anden du forsømmer ham
Dig du muslim?
Din syn er sort som en kaba-sten
Men dig du er dårlig til beduinindoktrin
Dig du havde en social arv
Nu har du to"
Jeg er selv halvt islænding og halv dansk - det med sproget kunne jeg relatere til - altid med en lille accent og ikke et ordvalg som de andre.
Selvom Danmark og Island ikke er så langt væk kulturmæssigt, er vi ikke ens, hvilket kan give problemer.
Jeg er måske ikke så fremmed for hans liv, som jeg ville ønske.
Om jeg kan lide ham personligt eller ej, er han en fantastisk digter/lyriker samt fortæller og jeg glæder mig til at læse flere af hans levende fortællinger.

2 kommentarer:

  1. Vi må snart skrive noget på Ísperkerdansk, du og jeg :)

    Pa

    SvarSlet
    Svar
    1. Det synes jeg faktisk er en god ide :)

      Slet

Del din mening